При переводе кодекса максимально учтены специфика национального уголовного законодательства в условиях реформ, новейшие публикации ученых-юристов и разъяснения законодателей, последние изменения в современной лексике китайского языка. Активно используется, когда это возможно, понятийный аппарат УК РФ 1996 г. Авторы хотели бы выразить особую признательность сотрудникам службы русского языка редакции международной информации агентства Синьхуа, которые своими рекомендациями и замечаниями содействовали большей аутентичности перевода. В книгу включены также принятые ПК ВСНП тексты Постановления о наказании за приобретение обманным путем, утечку за границу и незаконную торговлю иностранной валютой от 29 декабря 1998 г. (25, 31 декабря 1998 г.), Поправок к Уголовному кодексу КНР от 25 декабря 1999 г. (25, 26 декабря 1999 г.) и Разъяснений кчасти 2 статьи 93 Уголовного кодекса КНР от 29 апреля 2000 г. В комментариях к кодексу авторы стремились предметно рассказать об особенностях…
621р.